精品推荐————高红款“厚德载物”

时间:2023-11-21 09:38       来源: 网络

Boutique Recommendation - High Red Style "Thick Virtue Carrying Things"

 

高红(1938-)字长生,号福寿,祖籍:山西。著名学者、教育家、考古学家、书法家、篆刻家、国画大师。现为紫光阁国礼艺术家 、一级书法师、书法栏目组导师、馆藏级艺术家,小篆被纳入兰亭字库数据中心,中国十大最具影响力艺术家。星云大师曾说,继吴昌硕之后有高红,乃是国家之幸,民族之幸,令历史不再蒙尘。

 

Gao Hong (1938-), with the character "Changsheng" and the name "Fushou", has his ancestral home in Shanxi. Famous scholar, educator, archaeologist, calligrapher, seal carver, and master of traditional Chinese painting. He is currently a Ziguangge National Ritual Artist, a first-class calligrapher, a calligraphy column supervisor, and a collection level artist. Xiaozhuan has been included in the Lanting Character Library Data Center and is one of the top ten most influential artists in China. Master Xingyun once said that after Wu Changshuo, having a high reputation is a blessing for the country and the nation, making history no longer shrouded in dust.

 

高红是陈巨来的学生,17岁就跟在陈巨来先生身边学习书画、篆刻20余年。

 

Gao Hong is a student of Chen Julai. At the age of 17, she has been studying calligraphy, painting, and seal cutting with Mr. Chen for over 20 years.

 

高红先生作品有陈巨来风格,善书、画、篆刻,作品曾参加全国历界美展,曾应邀赴新加坡、美国等国家美术院校讲学。

 

Mr. Gao Hong's works have the style of Chen Julai and are skilled in calligraphy, painting, and seal cutting. His works have participated in national art exhibitions and have been invited to give lectures at art schools in Singapore, the United States, and other countries.

 

高红得恩师言传身教,全面继承陈巨来艺术技法特色,并有所创新,其作品色彩鲜而不艳、雅而不俗,给人以丰富多彩、生机勃勃之感。其书、画、篆刻作品多次在国内外报刊发表,多次参加国内外展览会,博得好评。

 

Gao Hongde's mentor has taught by example, fully inheriting the artistic techniques and characteristics of Chen Julai, and innovating. His works are bright but not flashy, elegant but not vulgar, giving people a sense of richness and vitality. His books, paintings, and seal cutting works have been published in domestic and foreign newspapers multiple times, and have participated in domestic and foreign exhibitions multiple times, winning praise.

 

作品被人民大会堂、国宾馆、国家驻美、驻英大使馆及博物馆收藏。并拍有数部反映其生活与创作的电影片。

 

The works are collected by the Great Hall of the People, the State Guesthouse, the National Embassy in the United States, the British Embassy, and museums. And he has made several movies that reflect his life and creation.

image.png

他的作品以行书为主,字体流畅、自然,富有生命力。他的画作则以山水、花鸟为题材,色彩鲜艳、形象逼真,展现出他对自然的深刻理解和独特见解。高红的书法作品中最为著名的是《厚德载物》这幅四尺竖幅。这幅字画以行书书写而成,字体端正、工整,笔画流畅、自然。整幅作品给人一种庄重、肃穆的感觉,展现了高红对传统文化的尊重和热爱。《厚德载物》这幅字画的主题是"厚德载物",寓意着一个人应该具有高尚的品德和广博的知识。这个词语出自《论语·卫灵公》:“君子不器。”意思是说一个真正的君子不应该只注重自己的才能和技能,而应该注重自己的品德修养和人格魅力。这句话表达了高红对于人生价值的思考和追求。在高红的作品中,我们可以看到他对传统文化的深入理解和对人生的深刻思考。他的书法作品不仅展示了他的技艺水平,更传递了他的思想情感。他的画作则通过细腻的笔触和精湛的技巧,将自然界的美丽展现得淋漓尽致。高红的作品不仅仅是艺术品,更是他对生活的理解和感悟的表达。他的作品中蕴含着丰富的哲理和人生智慧,让人们在欣赏的同时也能得到启示和思考。

 

His works mainly focus on running script, with smooth, natural and vibrant fonts. His paintings focus on landscapes, flowers, and birds, with vivid colors and vivid images, showcasing his profound understanding and unique insights into nature. The most famous of Gao Hong's calligraphy works is the four foot vertical piece "Houde Zai Wu". This calligraphy and painting is written in running script, with a neat and neat font, smooth and natural strokes. The entire work gives a solemn and solemn feeling, showcasing Gao Hong's respect and love for traditional culture. The theme of the calligraphy and painting "Carrying Things with Virtue" is "Carrying Things with Virtue", which implies that a person should have noble moral character and extensive knowledge. This term comes from "The Analects of Confucius: Wei Linggong": "A gentleman is not a weapon." It means that a true gentleman should not only focus on his own talents and skills, but also on his own moral cultivation and personality charm. This sentence expresses Gao Hong's thinking and pursuit of life value. In Gao Hong's works, we can see his deep understanding of traditional culture and profound reflection on life. His calligraphy works not only demonstrate his skill level, but also convey his thoughts and emotions. His paintings showcase the beauty of nature to the fullest through delicate brushstrokes and exquisite techniques. Gao Hong's works are not only works of art, but also expressions of his understanding and insights into life. His works contain rich philosophical principles and life wisdom, allowing people to appreciate them while also receiving inspiration and reflection.

 

首先,从画面中可以看到,高红运用了浓墨重彩的手法,将每个字都描绘得栩栩如生。这种技法不仅展现了作者的功力,更让每一个字都充满了生命力和力量感。在画面中,有五个大字组成了整个作品的主题:"厚德载物"。这五个字分别由四个小字组成:""""""""。这四个小字分别代表着不同的含义和象征意义。其中,""字代表着深厚的内涵和广泛的涵义;""字则代表着高尚的品德和道德修养;""字意味着承载和担当;而""字则代表着物质世界和人类活动。这四个小字相互呼应,形成了一个完整的整体,表达了作者对于人生价值观和社会责任感的深刻思考。

 

Firstly, from the screen, it can be seen that Gao Hong used a technique of thick ink and heavy colors to vividly depict each character. This technique not only demonstrates the author's skills, but also fills every word with vitality and a sense of power. In the picture, there are five big characters that make up the theme of the entire work: "Virtue carries things". These five characters are composed of four small characters: "thick", "virtuous", "zai", and "wu". These four small characters represent different meanings and symbolic meanings. Among them, the word "thick" represents profound connotations and broad meanings; The word "virtue" represents noble character and moral cultivation; The word 'carry' means to carry and bear responsibility; The word 'object' represents the material world and human activities. These four small characters echo each other and form a complete whole, expressing the author's profound reflection on life values and social responsibility.

image.png

其次,高红在创作过程中注重细节和构图的平衡。他将每个字的位置安排得恰到好处,使得整个作品呈现出一种和谐而统一的感觉。在画面中,我们可以看到每个字的大小、形状和位置都经过精心设计和调整,使得整幅画作看起来非常平衡和稳定。此外,高红还在画面中使用了丰富的色彩和纹理。他运用了黑色、白色和其他深浅不一的颜色来描绘每个字的不同部分,使得每个部分都有自己独特的特点和韵味。同时,他还通过细腻的笔触和层次感的处理,使得整幅画作看起来非常立体和生动。最后,高红在作品中传递出了一种积极向上的情感和态度。他通过这幅作品表达了自己对于人生的理解和追求,希望能够以自己的行动和努力来影响和改变社会。具有极高的收藏价值。

 

Secondly, Gao Hong emphasizes the balance between details and composition in the creative process. He arranged the position of each word perfectly, giving the entire work a harmonious and unified feeling. In the picture, we can see that the size, shape, and position of each word have been carefully designed and adjusted, making the entire painting look very balanced and stable. In addition, Gao Hong also uses rich colors and textures in the screen. He used black, white, and other colors of varying shades to depict different parts of each character, making each part have its own unique characteristics and charm. At the same time, he also uses delicate brushstrokes and layering to make the entire painting look very three-dimensional and vivid. Finally, Gao Hong conveyed a positive and upward emotion and attitude in her works. He expresses his understanding and pursuit of life through this work, hoping to influence and change society through his actions and efforts. It has extremely high collection value.

image.png

欢迎咨询成都榆沐霖文化传播有限公司

Welcome to consult Chengdu Yumulin Cultural Communication Co., Ltd

20231120

November 20, 2023